Feira Ibérica TeatroAgosto

Recepção / Acreditações
  • Moagem
Sessão Oficial de Abertura

<p><br></p>

  • Moagem
ESTE - Estação Teatral - Wamba (PT)_espectáculo em espanhol

<p> </p><p> </p><img src="/web/image/4371" class="pull-left" style="width: 100%;"> <p></p><p></p><p> </p><p> </p><p> </p><p> </p><p style="text-align:justify">Quem foi Bamba (c. 643-687/688 DC)? Qualquer aproximação que o busque representar não pode ignorar esta maturação milenar e transcendental, essa que o fez transformar-se possivelmente noutra “coisa” pelo seu devir. Três actores e um palco vazio. A evocação do mesmo rei, perpassando uma paisagem cultural ibérica pelo mito revisitado de Bamba (Vamba ou Wamba). Mito fundacional, revelador da circunstância humana, ontem como hoje. Um período muito concreto da história política peninsular, onde o teatro, enquanto arte do espectáculo, só pode contribuir para a sua universalidade.</p><p> É este o desafio da ESTAÇÃO TEATRAL, quando se busca sempre o compromisso de que uma nova encenação se estabeleça, antes de mais, como um dispositivo que só pode funcionar em conexão directa com o público, no reconhecimento de que o teatro se desdobra num verbo que, na verdade, são dois: ver-fazer.</p><p></p><p><br></p><p> </p><p> </p><p> </p><p> </p><p style="text-align:justify"><b><font style="color: rgb(99, 99, 99);">¿Quién fue Bamba (c. 643-687/688 DC)? Cualquier acercamiento que lo busque representar no puede ignorar esta maturación milenaria y trascendental, esa que lo hizo transformarse posiblemente en otra “cosa” por su devenir.</font><font style="color: rgb(99, 99, 99);"> Tres actores y un escenario vacío. La evocación del mismo rey, un paisaje cultural ibérico revisitado por el mito de Bamba (Vamba o Wamba). Mito fundacional, revelador de la circuns- tancia humana, ayer como hoy. Un período muy concreto de la historia política peninsular, donde el teatro, como arte del espectáculo, sólo puede contribuir para su universalidad.</font></b></p><p></p><p style="text-align:justify"><font style="color: rgb(99, 99, 99);"><b> Es este el desafío de la ESTAÇÃO TEATRAL: la incesante búsqueda, el compromiso de que cada nueva escenificación establezca, ante todo, un dispositivo que sólo pueda funcionar en conexión directa con el público, en el reconocimiento de que el teatro se desdobla en un verbo que en realidad son dos: ver-hacer.</b></font></p><p> </p><p style="text-align:justify"></p><p> </p><p> </p><p> </p><p style="text-align:justify">FICHA ARTÍSTICA</p><p> </p><p style="text-align:justify"></p><p> </p><p style="text-align:justify">Dramaturgia e encenação / Dramaturgia y dirección: Nuno Pino Custodio, em co-criação com / en co-creación con: Pedro da Silva, Roberto Querido e/y Tiago Poiares</p><p> </p><p style="text-align:justify">Apoio dramatúrgico / Apoyo dramatúrgico: Pedro Miguel Salvado</p><p> </p><p style="text-align:justify">Tradução para espanhol / Traducción al español: Elisa Bogalheiro e/y César Arias </p><p> </p><p style="text-align:justify">Espaço e figurinos / Espacio y vestuarios: Estação Teatral</p><p> </p><p style="text-align:justify">Dispositivo cénico / Dispositivo escénico: Pedro Novo</p><p> </p><p style="text-align:justify">Desenho de luz e montagem / Dibujo de luz y montaje: Pedro Fino</p><p> </p><p style="text-align:justify">Produção / Producción: Alexandre Barata </p><p> </p><p style="text-align:justify">Cartaz e desenho de comunicação | Cartel y diseño de comunicación: Hugo Landeiro D. Fotografia | Fotografía: Miguel Proença </p><p> </p><p></p><p></p><p style="text-align:justify">Actores: Pedro da Silva, Roberto Querido e/y Tiago Poiares</p><p><br></p>

  • Aud. Moagem
Marmóre Producciones - O Princi-Pato (ESP) - ESTREIA em Português

<p> </p><p><img src="/web/image/4383" class="pull-left" style="width: 100%;">  </p><p> </p><p> </p><p> </p><p> </p><p><span style="line-height:150%"></span></p><p></p><p></p><p style="text-align:justify">“El Príncipe y el Pato” cuenta la historia de un príncipe, un niño de apenas 10 años, al que han educado con mano dura, excesivamente dura. Cuando le llega la oportunidad de gobernar un pequeño castillo, no duda en mostrarse despótico y cruel ante sus pocos vasallos, entre los que se encuentra Candela, una niña de su misma edad. Candela se enfrenta al príncipe y consigue hacerle entender que esa felicidad que él nunca ha conocido está fuera de sus estric- tas normas, está más allá de la coraza en la que ha sido educado, y le ayuda a ser valiente para conquistar por fin la felicidad que le ha sido negada hasta el momento. Le enseña a tener paciencia y le muestra que, com la bondad y el respeto se puede conseguir mucho más que con el despotismo al que el príncipe está acostumbrado a obrar. En medio aparece un pato con un ala rota que no puede emigrar al sur con su bandada, y que será el catalizador de todo el cambio de actitud del príncipe. Espectáculo de títeres y actores dirigido a niños y niñas de 3 a 6 años y público familiar. Representado por intérpretes bilingües en castellano y portugués. </p><p style="text-align:justify">Tipo de manipulación: BUNRAKU (SOBRE MESA).</p><p style="text-align:justify"><br></p><p> </p><p> </p><p> </p><p> </p><p style="text-align:justify"><font style="color: rgb(99, 99, 99);"><b>“O Príncipe e o Pato” conta a história de um príncipe, um menino de apenas 10 anos, que foi educado com mão dura, excessivamente dura. Quando lhe aparece a oportunidade de governar um pequeno castelo, não tem dúvidas em mostrar-se despótico e cruel com os seus poucos vassalos, entre os quais está Candela, uma menina da sua idade. Candela enfrenta o príncipe e consegue fazê-lo entender que a felicidade que ele nunca conheceu está para lá dos seus padrões rigorosos, está mais além do que a couraça em que foi educado, e ajuda-o a tornar-se valente para conquistar finalmente a felicidade que lhe foi negada até ao momento. Ela ensina-o a ser paciente e mostra-lhe que com bondade e respeito se pode conseguir muito mais do que com o despotismo que o príncipe está acostumado. Entretanto, aparece um pato com uma asa partida que não pode migrar para o sul com o seu bando e que será o catalisador de toda a mudança de atitude do príncipe. Espectáculo de marionetes e actores, dirigido a crianças de 3 a 6 anos e a famílias. Representado por intérpretes bilíngues em espanhol e português. </b></font></p><p style="text-align:justify"><font style="color: rgb(99, 99, 99);"><b>Tipo de manipulação: BUNRAKU (SOBRE MESA).</b></font></p><p></p><p style="text-align:justify"></p><p><font style="color: rgb(99, 99, 99);"><b> </b></font></p><p> </p><p> </p><p style="text-align:justify">FICHA ARTÍSTICA</p><p> </p><p style="text-align:justify">Intérpretes: Ana García e/y Nuria Cuadrado </p><p> </p><p style="text-align:justify">Textos em/en castelhano/castellano: Jokin Oregui e/yJavier Tirado</p><p> </p><p style="text-align:justify">Textos em/en português: Juan Ramón Santos </p><p> </p><p style="text-align:justify">Composição e direcção musical / Composición y dirección musical: Fran Lasuén</p><p> </p><p style="text-align:justify">Direcção técnica / Dirección técnica: Meme Barrientos</p><p> </p><p style="text-align:justify">Desenho de figurinos / Diseño vestuário: Rafael Molano</p><p> </p><p style="text-align:justify">Cenografia / Escenografía : Panduro Producciones</p><p> </p><p style="text-align:justify">Produção / Producción: Rafa Molano e/y César Arias</p><p> </p><p style="text-align:justify">Ajudante de produção / Ayudante de producción: Amalia Pérez</p><p> </p><p style="text-align:justify">Realização da cenografia, adereços e títeres / Realización escenografía, atrezzo y títeres: Panduro Producciones</p><p> </p><p style="text-align:justify">Desenho de produção e produção executiva / Diseño producción y producción ejecutiva: César Arias</p><p> </p><p style="text-align:justify">Adaptação ao português / Adaptación al portugués: Companhia do Chapitô</p><p> </p><p style="text-align:justify">Video: Kike A. Pastrana</p><p> </p><p style="text-align:justify">Fotografia / Fotografía: Nuria Prieto</p><p> </p><p style="text-align:justify">Desenho gráfico / Diseño gráfico: Solete Durán </p><p> </p><p style="text-align:justify">Distribuição / Distribución: MARMORE </p><p> </p><p style="text-align:justify"></p><p></p><p style="text-align:justify">Direcção / Dirección: Álex Díaz</p><p></p><p> </p><p style="line-height:&#10;150%"><b><span style="line-height:150%"><br></span></b></p>

  • Octógono
Teatro en Vilo - Interrupted (ESP)

<p><img src="/web/image/4373" class="pull-left" style="width: 100%;">  </p><p></p><p> </p><p> </p><p> </p><p> </p><p><span style="line-height:150%"></span></p><p></p><p></p><p style="text-align:justify">Interrupted es una divertida comedia sobre cómo una vida perfecta puede convertirse en un infierno de la forma más inesperada. Anabel es una mujer de éxito que vive subida a la ola frenética de su tiempo y va a pagar por ello. La rutina de la protagonista es una maquinaria teatral de alta precisión cuyo funcionamiento se va a ver bruscamente interrumpido por un trágico destino... En 65 minutos seremos testigos de cómo, en sólo 6 días, Anabel pierde progresivamente el control de su vida hasta nadar en un absoluto y absurdo caos. Una irreverente y original comedia, inspirada en el estallido de la burbuja de seguridad y bienestar que nos había amparado hasta hace poco.</p><p> </p><p style="text-align:justify;line-height:150%"><span style="line-height:150%"></span></p><p><br></p><p></p><p> </p><p style="text-align:&#10;justify;line-height:150%"><b><span style="line-height: 150%;"><font style="color: rgb(99, 99, 99);"> </font></span><font style="color: rgb(99, 99, 99);">Interrupted é uma divertida comédia sobre como uma vida perfeita pode se tornar o inferno da maneira mais inesperada. Anabel é uma mulher de sucesso que vive a onda frenética de seu tempo e vai pagar por isso. A rotina do protagonista é uma maquinaria de teatro de alta precisão cujo funcionamento vai ser abruptamente interrompido por um destino trágico... Em 65 minutos vamos testemunhar como, em apenas 6 dias, a Anabel gradualmente perde o controle de sua vida para mergulhar num caos absoluto e absurdo. Uma comédia irreverente e original, inspirada pelo surto da bolha de segurança e bem-estar que nos protegeu até há bem pouco tempo.</font></b></p><p> </p><p> </p><p> </p><p> </p><p> </p><p style="text-align:justify"></p><p> </p><p> </p><p> </p><p style="text-align:justify"><b>FICHA ARTÍSTICA</b></p><p> </p><p style="text-align:justify">Encenação / Dirección: Noemi Rodríguez e/y Andrea Jiménez</p><p> </p><p style="text-align:justify">Intérpretes: Ariana Cárdenas, Andrea Jiménez, Esther Ramos, Noemi Rodríguez </p><p> </p><p style="text-align:justify">Ideia original / Idea original: Fiona Clift, Andrea Jiménez, Noemi Rodríguez, Blanca Solé</p><p> </p><p style="text-align:justify">Co-criadoras / Co-Creadoras: Ariana Cárdenas, Roisin O ́Mahony, Phillipa Hambly, Esther Ramos</p><p> </p><p style="text-align:justify">Fotografia / Fotografía: César Lucas, Ganecha Fotocultura e/y Jesús Blesa </p><p> </p><p style="text-align:justify">Iluminação / Iluminación: David Roldán e/y Germán Gundín</p><p></p>

  • Praça da Moagem
Encontros Comerciais

<p><br></p>

  • Casino Fundanense
Peripécia Teatro - La Tortilla de mi madre (PT)

<p> </p><p> </p><p> </p><p><img src="/web/image/4374" class="pull-left" style="width: 100%;"><br></p><p></p><p><br></p><p> <br></p><p> </p><p> </p><p> </p><p> </p><p> </p><p> </p><p> </p><p> </p><p style="text-align:justify"></p><p></p><p style="text-align:justify">Mi Madre leu todos os clássicos. Leu também os românticos, os modernos e os contem- porâneos. Delira com Pessoa, Faulkner e Lorca e as suas obras vivem com ela. Livros, livros, livros. Ela curte todos os clássicos da música. E el Flamenco. E a Bossa Nova. E todos os de la Movida Madrileña. Os discos também não faltam na casa de mi Madre. Nem um gira-discos. Ela faz as melhores tortillas do mundo. Ouve a música a altos berros e lê Samuel Beckett ao som dos filmes de Pedro Almodóvar. A solidão e o gato, que nunca aparece, são seus fiéis companheiros.</p><p style="text-align:justify"><br></p><p> </p><p> </p><p> </p><p> </p><p style="text-align:justify"><font style="color: rgb(99, 99, 99);"><b>Mi madre ya se ha leído todos los clásicos. Se ha leído también a los románticos, a los modernos y a los contemporáneos. Lo flipa con Pessoa, Faulkner y Lorca y sus obras viven con ella. Libros, libros, libros. Le mola la música clásica. Y el flamenco. Y la bossa nova. Y todos los grupos de la Movida Madrileña. Tampoco faltan discos en casa de mi madre. Ni tocadiscos. Y hace las mejores tortillas del mundo. Pone el volumen a todo trapo y lee a Samuel Beckett con la música de las películas de Pedro Almodóvar de fondo. La soledad y el gato, que nunca aparece, son sus más fieles compañeros.</b></font></p><p> </p><p style="text-align:justify"></p><p> </p><p> </p><p> </p><p style="text-align:justify"><b>FICHA ARTÍSTICA</b></p><p> </p><p style="text-align:justify">Criação, dramaturgia e interpretação | Creación, dramaturgia y interpretación: Noelia Domínguez e/y Sérgio Agostinho </p><p> </p><p style="text-align:justify">Técnica Vocal: Joana Valente </p><p> </p><p style="text-align:justify">Caracterização e maquilhagem / Caracterización y maquillaje: Maria Simões </p><p> </p><p style="text-align:justify">Espaço cénico | Espacio escénico: Peripécia Teatro</p><p> </p><p style="text-align:justify">Figurinos | Vestuarios: Peripécia Teatro e|y Cláudia Ribeiro</p><p> </p><p style="text-align:justify">Iluminação | Iluminación: Pedro Pires Cabral </p><p> </p><p style="text-align:justify">Produção executiva | Producción ejecutiva: Sara Casal</p><p> </p><p style="text-align:justify"></p><p></p><p style="text-align:justify">Direcção, co-criação Dirección, co-creación: José Carlos Garcia</p>

  • Aud. Moagem
Vol'E Temps - Distans (ESP)

<p> </p><p><img src="/web/image/4375" class="pull-left" style="width: 100%;">  </p><p></p><p> </p><p> </p><p> </p><p> </p><p style="text-align:&#10;justify;line-height:150%"><span style="line-height:150%"></span></p><p></p><p></p><p style="text-align:justify">Un pacto, un código secreto, una cápsula del tiempo, una promesa... Dentro de 20 años en el mismo sitio a la misma hora. La vieja casa del árbol donde dos amigos compartían sus tardes de ocio entre juegos, risas, fantasías y complicidad. DistanS habla de amistad: los recuerdos que siguen vivos en nuestros corazones a pesar de los años. Habla de la fragilidad del ser humano, de a ruptura, la soledad, y del amor capaz de regenerar y reconstruir nuestras relaciones con los demás. Un viaje a través de las emociones en un espacio visual y sonoro que envuelve las escenas de circo acrobático y teatro gestual que conforman un espectáculo orgánico, sensible y divertido.</p><p style="text-align:justify"><br></p><p> </p><p> </p><p> </p><p> </p><p style="text-align:justify"><font style="color: rgb(99, 99, 99);"><b>Um pacto, um código secreto, uma cápsula do tempo, uma promessa... Dentro de 20 anos, no mesmo lugar, ao mesmo tempo, a antiga casa na árvore onde dois amigos compartilha- vam suas tardes de lazer entre brincadeiras, risos, fantasias e cumplicidade. DistanS fala sobre amizade: as memórias que permanecem vivas nos nossos corações, apesar dos anos. Ele fala da fragilidade do ser humano, de uma ruptura, solidão e amor capazes de regenerar e reconstruir nossas relações com os outros, de uma jornada através das emoções num espaço visual e sonoro que envolve as cenas acrobáticas do circo e do teatro gestual que compõem um espetáculo orgânico, sensível e divertido.</b></font></p><p> </p><p style="text-align:justify"></p><p> </p><p> </p><p> </p><p style="text-align:justify"><b>FICHA ARTÍSTICA</b></p><p> </p><p style="text-align:justify">Direcção artística e dramaturgia / Dirección artística y dramaturgia: Lapso Producciones Intérpretes: Sara Ortiz y / e Albert Moncunill Ferrer</p><p> </p><p style="text-align:justify">Produção executiva / Producción ejecutiva: Cía. Vol’e Temps</p><p> </p><p style="text-align:justify">Criação coreografia circense / Creación Coreografía Circense: Cía Vol’e Temps </p><p> </p><p style="text-align:justify">Direcção musical / Dirección músical: Lapso Producciones</p><p> </p><p style="text-align:justify">Música Original: Daniel Maldonado “Sam” </p><p> </p><p style="text-align:justify">Cenografia / Escenografía: Carlos Monzón</p><p> </p><p style="text-align:justify">Desenho de figurino / Diseño vestuario: Saray Angulo</p><p> </p><p style="text-align:justify">Figurinos / Vestuario Engatosarte vestuario teatral (Angie Paz)</p><p> </p><p style="text-align:justify">Desenho de luz / Diseño de iluminación: Almudena Oneto</p><p> </p><p style="text-align:justify">Técnico de som e luz / Técnico de sonido y luz: Oskar Vizcaino Ríos</p><p> </p><p style="text-align:justify">Realização video / Realización vídeo: Laura Dafne</p><p> </p><p style="text-align:justify">Fotografias / Fotografías: Periko Nikolas </p><p> </p><p style="text-align:justify"></p><p></p><p style="text-align:justify">Desenho gráfico / Diseño gráfico: Quartada Estudi</p>

  • Octógono
UP'ARTE - Todo Encaja (ESP)

<p> </p><p> </p><p><img src="/web/image/4376" class="pull-left" style="width: 100%;">  </p><p style="line-height:150%"></p><p> </p><p> </p><p> </p><p> </p><p style="line-height:150%"><span style="line-height:150%"></span></p><p></p><p></p><p style="text-align:justify">“Todo Encaja” es un trabajo vivo que mantiene la técnica acrobática de alto nivel, pero esta vez los artistas muestran su lado más humano con pequeños toques de humor y un elemento en escena. Todo encaja es una obra fresca, visual, donde sus seis componentes contagiarán al espectador de emociones intensas mediante saltos de banquina, vuelos y torres humanas, dejando ver el lado más personal y divertido de la acrobacia. ¡Prepárense para contener el aliento!</p><p style="text-align:justify"><br></p><p> </p><p> </p><p> </p><p> </p><p style="text-align:justify"><font style="color: rgb(99, 99, 99);"><b>“Todo Encaja” é um trabalho vivo que conserva a técnica acrobática de alto nível mas, desta vez, os artistas mostram o seu lado mais humano com pequenos apontamentos de humor e um elemento em cena. Tudo encaja é um trabalho novo e visual onde os seus seis componentes contagiam o espectador com emoções intensas através de saltos de ombro, vôos e torres humanas, mostrando o lado mais pessoal e divertido das acrobacias. Prepare-se para prender a respiração!</b></font></p><p> </p><p style="text-align:justify"></p><p> </p><p> </p><p> </p><p style="text-align:justify"><b>FICHA ARTÍSTICA</b></p><p> </p><p style="text-align:justify">Criação colectiva / Criación colectiva: cía. UpArte</p><p> </p><p style="text-align:justify">Com/Con: Guimelh Amaro, Jesus Fuentes, Rubén Hurtado, Gisela Segatti, Rubén Martínez e/y Anjara Moreno</p><p> </p><p style="text-align:justify"></p><p></p><p style="text-align:justify">Iluminação / Iluminación: Pedro Antonio Bermejo</p>

  • Praça do Município
Mafalda Saloio-Circolando - Brisa ou Tufão (PT)

<p> </p><p> </p><p style="text-align:&#10;justify;line-height:150%"><br></p><p style="text-align:&#10;justify;line-height:150%"><img src="/web/image/4377" class="pull-left" style="width: 100%;"><br></p><p style="text-align: justify;line-height:150%"></p><p style="text-align:&#10;justify;line-height:150%"><br></p><p style="text-align:&#10;justify;line-height:150%"> <br></p><p> </p><p> </p><p> </p><p> </p><p style="text-align:&#10;justify;line-height:150%"><span style="line-height:150%"></span></p><p></p><p></p><p style="text-align:justify">Brisa ou Tufão é um espectáculo de teatro sobre a força e a leveza do ar que nos rodeia. Sobre a importância de conviver com o invisível que sopra. De rasgar janelas e celebrar o ar! Brisa ou Tufão é um espectáculo que nos fala de como resistir celebrando a vida. Uma “técnica de leveza e bem-estar” que traz dentro do seu Kit soluções caseiras para tornar tudo mais simples. Um espetáculo sobre a beleza das coisas simples.</p><p style="text-align:justify"><br></p><p> </p><p> </p><p> </p><p> </p><p style="text-align:justify"><font style="color: rgb(99, 99, 99);"><b>“Brisa ou Toufão” (“Brisa o Tifón”) es un espectáculo de teatro sobre la fuerza y la levedad del aire que nos rodea. Sobre la importancia de convivir con lo invisible que sopla. ¡De abrir ventanas y celebrar el aire! “Brisa ou Toufão” es un espectáculo que habla de cómo resistir celebrando la vida. Un “Manual técnico de levedad y bienestar” que lleva en su kit soluciones caseras para hacerlo todo más sencillo. Un espectáculo sobre la belleza de las cosas sencillas.</b></font></p><p> </p><p style="text-align:justify"></p><p> </p><p> </p><p> </p><p style="text-align:justify"><b>FICHA ARTÍSTICA</b></p><p> </p><p style="text-align:justify">Criação e interpretação / Creación e interpretación: Mafalda Saloio</p><p> </p><p style="text-align:justify">Apoio à criação / Apoyo a la creación: André Braga, Cláudia Figueiredo e/y Suzana Branco Sonoplastia, desenho e operação de luz / Diseño de sonido, diseño y operación de luz: Pedro Fonseca e/y colectivo</p><p> </p><p style="text-align:justify">Cenário / Escenario: Mafalda Saloio e/y Nuno Brandão</p><p> </p><p style="text-align:justify">Produção / Producción: Mafalda Saloio, Ana Carvalhosa e/y Cláudia Santos </p><p> </p><p style="text-align:justify">Colaboradores: António Saloio, Elena Sanz Aizpurua, Fátima Saloio, Esmeralda Saloio, Rui Simões, Alberto Carvalhal e/y Pedro Santiago Cal</p><p> </p><p style="text-align:justify">Apoio / Apoyo: Inês Mariana Moitas, Manuel Barosa Lda. e/y A Marques Lda.</p><p> </p><p style="text-align:justify"></p><p></p><p style="text-align:justify">Co-produção / Co-producción: Circolando, Centro Cultural e/y de Congressos das Caldas da Rainha</p>

  • Praça da Moagem
Coração que é livre fica - A Banda Sonora

<p> </p><p> </p><p> </p><p> </p><p></p><img src="/web/image/4382" class="pull-left" style="width: 100%;"> <p></p><p style="text-align:justify"></p><p style="text-align:justify"><span style="line-height:107%">A pequena orquestra que participou ao vivo na última criação da ESTE, “Coração que é livre fica”, concentra aqui todo o roteiro musical, dedicado a Cabo Verde e às suas mornas e coladeiras. Tito Paris, Mayra Andrade, Cesária Évora, entre outros.</span><br><br></p><p> </p><p style="text-align:justify"><b><i><span style="color: rgb(34, 34, 34)">La pequeña orquesta que participó en vivo en la última creación de ESTE, "</span><span style="color: rgb(34, 34, 34)">Coração que é livre fica</span><span style="color: rgb(34, 34, 34)">", concentra aquí todo el repertorio musical dedicado a Cabo Verde y a sus "mornas" e "coladeras". Tito París, Mayra Andrade, Cesaria Évora, entre otros…  </span></i></b></p><p></p><p style="text-align:justify"><br></p><p> </p><p> </p><p> </p><p><span style="line-height:107%">Pedro Rufino – Guitarra e Cavaquinho</span></p><p> </p><p><span style="line-height:107%">Paula Galhano – Violino</span></p><p> </p><p><span style="line-height:107%">Alexandre Barata – Percussões e Saxofone</span></p><p> </p><p><span style="line-height:107%">Ricardo Sousa - Contrabaixo</span></p><p> </p><p style="text-align:justify"></p><p></p><p><span style="line-height:107%">Heloisa Simões - Voz</span></p>

  • Bar / Lounge
Mesa Redonda - "As Artes do espectáculo e a cooperação no espaço ibérico"

<p> </p><p> </p><p> </p><p> </p><p style="text-align:&#10;justify;line-height:150%"><span style="line-height:150%">Promover o encontro de vontades. Falar das coisas das Artes do Espectáculo. Entender as Feiras do sector como mecanismos de cooperação e de estímulo ao desenvolvimento e coesão dos territórios. Ouvir, debater e aprender. Trocar ideias e desenhar caminhos do futuro. Fazer a duas vozes por um território comum. Colocar o Fundão no roteiro da actividade cultural ibérica e promover a reciprocidade na construção de redes. Derrubar barreiras e alimentar o sonho, alargando horizontes.</span><br><span style="line-height:150%"> </span></p><p> </p><p style="text-align:&#10;justify;line-height:150%"><b><span style="line-height:150%;"><p><font style="color: rgb(99, 99, 99);"> </font></p></span><font style="color: rgb(99, 99, 99);">Promover el encuentro de voluntades. Hablar de las cosas de las Artes del Espectáculo. Entender las Ferias del sector como mecanismos de cooperación y de estímulo al desarrollo y cohesión de los territorios. Escuchar, debatir y aprender. Intercambiar ideas y diseñar caminos del futuro. Alzar dos voces por un territorio común. Colocar a Fundão en el itinerario de la actividad cultural ibérica y promover la reciprocidad en la construcción de redes. Derribar barreras y alimentar el sueño, ampliando horizontes.</font></b></p><p style="text-align:&#10;justify;line-height:150%"><b><font style="color: rgb(99, 99, 99);"><br></font></b></p><p> </p><p></p><p> </p><p style="text-align:justify"><b><span style="line-height:115%">Moderação:</span></b><span style="line-height:115%"> <i>Rui Pelejão</i> - Jornal do Fundão</span></p><p> </p><p style="text-align:justify"><b><span style="line-height:115%">Intervenções:</span></b></p><p> </p><p style="text-align:justify"><i><span style="line-height:115%">Américo Rodrigues</span></i><span style="line-height:115%"> - Director-Geral das Artes</span></p><p> </p><p style="text-align:justify"><i><span style="line-height:115%">María Sánchez de la Cruz</span></i><span style="line-height:115%"> – Vice-Presidente da Red Escena</span></p><p> </p><p style="text-align:justify"><i><span style="line-height:115%">Manuel Jesús González Fernández</span></i><span style="line-height:&#10;115%">  - Presidente da Cofae – Coordinadora de ferias de artes escenicas del estado español</span></p><p> </p><p style="text-align:justify"><i><span style="line-height:115%">Antónia Alvarez Gonzalez</span></i><span style="line-height:115%"> – Directora do Cemart – Centro de las Artes Escénicas y la Música / Junta de Extremadura</span></p><p> </p><p style="text-align:justify"><i><span style="line-height:115%">Nacho Vilar</span></i><span style="line-height:115%"> García – Presidente da ADGAE – Asociación de Empresas de Distribución y Gestión de las Artes Escénicas</span></p><p> </p><p style="text-align:justify"><i><span style="line-height:115%">AGCEX </span></i><span style="line-height:115%">– Associacion de Gestores Culturales de Extremadura</span></p><p> </p><p style="text-align:justify"><span style="line-height:115%"><p><br></p></span></p><p> </p><p style="text-align:justify"><span style="line-height:115%"><br></span></p>

  • Casino Fundanense
Companhia da Chanca - Sitio (PT)

<p> </p><img src="/web/image/4378" class="pull-left" style="width: 100%;"> <p style="text-align: justify;line-height:150%"></p><p style="text-align: justify;line-height:150%"></p><p> </p><p> </p><p> </p><p> </p><p style="text-align:&#10;justify;line-height:150%"><span style="line-height:150%"></span></p><p></p><p></p><p style="text-align:justify">Um casal de idosos que vive numa aldeia no interior de Portugal recebe um postal anunciando o nascimento do seu neto. Os dois decidem juntar numa encomenda algumas prendas para enviar para o neto que está no estrangeiro e partem numa longa caminhada. Com o embrulho debaixo do braço e uma doce fúria de viver, eles vão experimentar uma série de pequenas e ternas aventuras, partilhar memórias e até apagar um incêndio. Espetáculo de teatro físico, sem texto, com recurso à manipulação de objetos e à expressividade do corpo através do uso da máscara larvar.</p><p> </p><p> </p><p> </p><p> </p><p style="text-align:justify"><font style="color: rgb(99, 99, 99);"><b>Una pareja de ancianos que vive en una aldea del interior de Portugal recibe una postal en la que se anuncia el nacimiento de su nieto. Los dos deciden preparar un paquete con ropa para enviárselo al bebé, que está en el extranjero, y emprenden una larga caminata. Con el paquete debajo del brazo y una dulce furia de vivir, los dos vivirán una serie de pequeñas y tiernas aventuras, compartirán recuerdos y llegarán, incluso, a apagar un incendio. Espectáculo de teatro físico, sin texto, que utiliza como recurso la manipulación de objetos y la expresividad del cuerpo mediante el empleo de la máscara larvaria.</b></font></p><p> </p><p style="text-align:justify"></p><p> </p><p> </p><p> </p><p style="text-align:justify"><b>FICHA ARTÍSTICA</b></p><p> </p><p style="text-align:justify">Criação e interpretação / Creación y interpretación: André Louro</p><p> </p><p style="text-align:justify">Criação e interpretação / Creación y interpretación: Catarina Santana </p><p> </p><p style="text-align:justify">Máscaras e espaço cénico / Máscaras y espacio escénico: António Jorge</p><p> </p><p style="text-align:justify">Apoio artístico / Apoyo artístico: Sílvia Brito e/y Caroline Bergeron</p><p> </p><p style="text-align:justify">Desenho de luz e direcção técnica / Diseño de luz y dirección técnica: Mafalda Oliveira </p><p> </p><p style="text-align:justify">Figurinos / Vestuario: Maria Ribeiro </p><p> </p><p style="text-align:justify"></p><p></p><p style="text-align:justify">Fotografia / Fotografía: Vítor Cid</p>

  • Aud. Moagem
Teatro Marionetas do Porto - Kitsune (PT)

<p> </p><p><img src="/web/image/4379" class="pull-left" style="width: 100%;"> </p><p> </p><p> </p><p> </p><p> </p><p></p><p></p><p style="text-align:justify">A morte esquece-se no ritmo acelerado do dia a dia, no afastamento da natureza, princi- palmente nos grandes centros urbanos, oculta-se essa realidade tornando-a algo que, apesar de inevitável, parece poder ser constantemente adiada. Nas grandes cidades morre-se cada vez mais só. Este projeto pretende ser um elogio da vida, do reencontro com a simplicidade, do brincar, do amar, do prazer encontrado nas pequenas tarefas diárias, do recordar sem ar- rependimentos e de calma, mas também de resgatar a possibilidade de dizer adeus. Olhar a morte nos olhos, servir-lhe uma sopa quente e dar-lhe a mão.</p><p style="text-align:justify"><br></p><p> </p><p> </p><p> </p><p> </p><p style="text-align:justify"><font style="color: rgb(99, 99, 99);"><b>Al alejarnos de la naturaleza, con el ritmo acelerado del día a día, nos olvidamos de la muerte. Sobre todo en los grandes centros urbanos, donde se oculta esa realidad convirtiéndola en algo que, aunque inevitable, parece poder ser siempre aplazado. En las grandes ciudades la gente muere cada vez más sola. Este proyecto pretende ser un elogio de la vida, del reencuentro con la simplicidad, del juego, del amor, del placer que hallamos en las pequeñas tareas cotidianas, del recuerdo sin arrepentimiento y de la calma, pero también de la posibilidad, recobrada, de decir adiós. Mirar a la muerte a los ojos, servirle una sopa caliente y darle la mano.</b></font></p><p> </p><p style="text-align:justify"></p><p> </p><p> </p><p> </p><p style="text-align:justify"><b>FICHA ARTÍSTICA</b></p><p> </p><p style="text-align:justify">Encenação e cenografia / Dirección y escenografía: Rui Queiroz de Matos e/y Júlio Vanzeler</p><p> </p><p style="text-align:justify">Marionetas e ilustração / Marionetas y ilustración: Júlio Vanzeler</p><p> </p><p style="text-align:justify">Figurinos / vestuarios: Patrícia Valente Música: Pedro Cardoso</p><p> </p><p style="text-align:justify">Desenho de luz / Diseño de luz: Filipe Azevedo</p><p> </p><p style="text-align:justify">Interpretação / Interpretación: Micaela Soares, Rui Queiroz de Matos e/y Vitor Gomes</p><p> </p><p style="text-align:justify">Produção / Producción: Sofia Carvalho </p><p> </p><p style="text-align:justify">Design gráfico e assistência de produção / Diseño gráfico y assistencia de producción: Pedro Ramos</p><p> </p><p style="text-align:justify">Operação de luz e som / Operación de luz y sonido: Filipe Azevedo</p><p> </p><p style="text-align:justify">Técnicos de construção / Técnicos de construcción: João Pedro Trindade e/y Rosário Matos</p><p> </p><p style="text-align:justify">Fotografia de cena / Fotografía de escena: Susana Neves</p><p> </p><p style="text-align:justify"></p><p></p><p style="text-align:justify">Co-produção / Co-producción: Teatro de Marionetas do Porto – Cine Teatro Constantino Nery</p>

  • Octógono
Iron Skulls - Kintsugi: La estética de la imperfección (ESP)

<p> </p><p><img src="/web/image/4380" class="pull-left" style="width: 100%;">  </p><p style="text-align: justify;line-height:150%"></p><p> </p><p> </p><p> </p><p> </p><p style="text-align:&#10;justify;line-height:150%"><span style="line-height:150%"></span></p><p></p><p></p><p style="text-align:justify">Kintsugi es una técnica japonesa de reparación de objetos que se remonta al siglo XV y una filosofia que plantea que las fisuras y las reparaciones forman parte de la historia de un objeto y no hay que esconderlas. Estas deben embellecer el objeto, dejando al descubierto su transformación y su pasado. Interesados en los nuevos lenguajes y en los límites del movimiento, Iron Skulls Co. Se sumerge en formato de quinteto en la búsqueda de la relación entre técnica, belleza e imperfección a través de la danza.</p><p style="text-align:justify"><br></p><p style="text-align:justify"></p><p></p><p style="line-height:&#10;150%"><span style="text-align: justify;"><font style="color: rgb(99, 99, 99);"><b> Kintsugi é uma técnica japonesa de restauro de objectos que remonta ao século XV e uma filosofia que argumenta que fissuras e reparos fazem parte da história de um objecto e não devem ser ocultados. Estes devem embelezar, revelando a sua transformação e o seu passado. Interessada nas novas linguagens e nos limites do movimento, a Iron Skulls Co. mergulha num formato de quinteto na busca pela relação entre técnica, beleza e imperfeição através da dança.</b></font></span></p><p> </p><p> </p><p> </p><p> </p><p> </p><p> </p><p style="text-align:justify"></p><p> </p><p> </p><p style="text-align:justify"><b>FICHA ARTÍSTICA</b></p><p> </p><p style="text-align:justify">Direcção e coreografia / Dirección y coreografía: Iron Skulls Co</p><p> </p><p style="text-align:justify">Interpretação / Interpretacción: Luis Muñoz, Moisés “Moe”, Héctor Plaza “Buba”, Diego Garrido e/y Facundo Martín</p><p></p>

  • Largo da Igreja
Filis Teatro - Cucko (ESP)

<p>   </p><p style="text-align: justify;line-height:150%"></p><p style="text-align:&#10;justify;line-height:150%"><img src="/web/image/4381" class="pull-left" style="width: 100%;" data-original-title="" title=""><br></p><p style="text-align: justify;line-height:150%"></p><p style="text-align:&#10;justify;line-height:150%"><br></p><p style="text-align:&#10;justify;line-height:150%"> <br></p><p> </p><p> </p><p> </p><p> </p><p style="text-align:&#10;justify;line-height:150%"><span style="line-height:150%"></span></p><p></p><p></p><p style="text-align:justify">Bienvenido al teatro: siéntate y déjate llevar. Este espectáculo comienza con el nacimiento de un payaso. La palabra desaparece, la emoción y la improvisación se convierten en el lenguaje principal, y el tiempo se transforma en urgencia por vivir. Cucko, solo quiere jugar, aprender, experimentar, fracasar... y, sobre todo, divertirse con un público que ha olvidado qué es eso de reír como niños. La risa es efímera y por eso la deseamos con tanta fuerza. ¡Comienza el espectáculo!</p><p style="text-align:justify"><br></p><p> </p><p> </p><p> </p><p> </p><p style="text-align:justify"><font style="color: rgb(99, 99, 99);"><b>Bem-vindo ao teatro: senta-te e deixa-te levar! Este espectáculo começa com o nascimento de um palhaço. A palavra desaparece, a emoção e a improvisação tornam-se a língua principal e o tempo transforma-se num desejo de viver. Cucko só quer brincar, aprender, experimentar, fracassar... e, acima de tudo, divertir-se com um público que se esqueceu o que é isso de rir como crianças. O riso é efémero e, por isso, é que o desejamos com tanta força. Comece o espectáculo.</b></font></p><p> </p><p style="text-align:justify">                                                    </p><p> </p><p> </p><p style="text-align:justify"><b>FICHA ARTÍSTICA</b></p><p> </p><p style="text-align:justify">Autor: Francis J. Quirós</p><p> </p><p style="text-align:justify">Encenador / Director: Francis J. Quirós </p><p> </p><p style="text-align:justify">Intérpretes: Francis J. Quirós, Sara Jiménez e/y The Gramelot Band</p><p> </p><p style="text-align:justify">Figurinos / Vestuario: Florentina Arévalo </p><p> </p><p style="text-align:justify">Cenografia / Escenografía: José Luis Quirós </p><p> </p><p style="text-align:justify">Iluminação / Iluminación: Jesús S. Avís </p><p> </p><p style="text-align:justify">Fotografia / Fotografía: Jorge Armestar Video: Jerónimo García</p><p> </p><p style="text-align:justify">Som / Sonido: Víctor González</p><p> </p><p style="text-align:justify">Música: The Gramelot Band</p><p> </p><p style="text-align:justify">Coreografia / Coreografía: Alba Gog </p><p> </p><p style="text-align:justify">Construtor de máscara / Artesano de máscara: Mikelo</p><p> </p><p style="text-align:justify"></p><p></p><p style="text-align:justify">Assessor de magia / Asesor de magia: César Bravo</p>

  • Praça da Moagem
Festa de Encerramento
  • Bar / Lounge